Hola amigo de esta linda comunida, esta vez nos dirigimos al Departamento del Hiula, donde podemos ir a lugares turísticos hermosos, la verdad específicamente en villavieja.
Dicen que en lo profundo del corazón de Colombia, más allá de las montañas verdes y los ríos cantores, hay un lugar que no figura en los mapas. Un rincón oculto donde la tierra olvidó el color, y el tiempo camina lento: el Desierto Gris, los hoyos.
Hello friend of this beautiful community, this time we are going to the Department of Hiula, where we can go to beautiful tourist places, the truth specifically in VillaVieja.
They say that deep in the heart of Colombia, beyond the green mountains and singing rivers, there is a place that does not appear on the maps. A hidden corner where the earth forgot the color, and time walks slow: the Grey Desert, the holes.
Del Municipio de VillaVieja, nos dirigimos a unos 9 kilómetros a el desierto de Tatacoa, específicamente al Sector Los Hoyos, donde queda este encantando lugar, que parece que estuvieras en la luna, es de otro nivel, este día nos llovió un poco, por lo tanto costo un poco caminar y tomar muchas fotos. La contextura de la tierra es de rio o playa.
Aquí, la arena no es dorada ni rojiza, sino ceniza. Las dunas se extienden como olas petrificadas bajo un cielo eterno de nubes quietas. No hay cantos de aves ni susurros de viento, solo el eco sordo de tus propios pasos, como si el mundo entero se estuviera conteniendo la respiración, como si el tiempo se detuviera en algún momento.
From the municipality of VillaVieja, we went about 9 kilometers to the desert of Tatacoa, specifically to the Sector Los Hoyos, where is this enchanting place, it seems that you were on the moon, it is another level, this day we had a little rain, so it cost a little walk and take many pictures. The texture of the land is that of a river or beach.
Here, the sand is not golden or reddish, but ashy. The dunes extend like petrified waves under an eternal sky of still clouds. There are no birdsongs or whispers of wind, only the dull echo of your own footsteps, as if the whole world were holding its breath, as if time were standing still at some point.
En el centro del desierto gris una formación rocosa en espiral, como una columna vertebral de la tierra. Los chamanes la llaman "el umbral". Quien se siente sobre ella al amanecer, con el corazón puro y el silencio interior, puede oír los susurros del universo.
Y así, entre la bruma y la piedra, el Desierto Gris aguarda. No como un lugar de muerte, sino de revelación. No todos lo encuentran, y los que lo hacen… no siempre regresan siendo los mismos.
Siempre que tomes una fotografías, veras la calidez del paisaje y este mismo te da todos los elementos, para que tu imaginación empiece a volar, por ejemplo acá en estas imágenes podemos ver el congreso de los fantasmas, que te parecen ellos allí todos unidos, con un cielo nublado y el viento en silencio escuchando su susurro.
Esta tonalidades grises y oscuras por las diferentes minerales como: blanco (Zinc) Gris (Potasio, Magnesio, Fosforo, Manganeso), en esta zona solo es de turismo, esta prohibidos, la modificación de este lugar y que distinguen de la zona de El Cuzco.
In the center of the desert spiral rock formation, like a spine of the earth, is gray. The shamans call it “the threshold”. Whoever sits on it at dawn, with a pure heart and inner silence, can hear the whispers of the universe.
And so, between mist and stone, the Grey Desert awaits. Not as a place of death, but of revelation. Not everyone finds it, and those who do... don't always come back the same.
Whenever you take a picture, you will see the warmth of the landscape and it gives you all the elements, so that your imagination starts to fly, for example here in these images we can see the congress of the ghosts, what do they look like to you there all together, with a cloudy sky and the wind in silence listening to their whispering.
This gray and dark tonalities by the different minerals like: white (Zinc) Gray (Potassium, Magnesium, Phosphorus, Manganese), in this zone it is only of tourism, this prohibited, the modification of this place and that they distinguish of the zone of El Cuzco.
En medio del Desierto Gris, donde la arena parece ceniza y el cielo se ha olvidado de sonreír, existe un lugar que pocos han visto y aún menos recuerdan con claridad. No aparece en los mapas ni en las canciones de los ancianos, se llama las piscinas encantadoras.
Dicen que solo aparece un oasis a aquellos que han caminado el desierto con el alma vacía pero el corazón dispuesto ( no mentira es solo para que veas que si debes caminara hasta al final). Pero en el instante justo, cuando el sol está en su punto más alto y el mundo parece suspenderse... el aire tiembla, y allí está: una piscina perfecta, tallada entre las maravillosa montañas gris muy perfecta, con un mirador muy especial, acá pude pegar el stickers que me regalaron de @worldmappin , donde todos los viajeros colocan su marca, el sol nos permitió caminar y disfrutar un poco del paisaje.
Experiencias que nunca podre olvidar.
In the middle of the Grey Desert, where the sand looks like ash and the sky has forgotten to smile, there is a place that few have seen and even fewer remember clearly. It does not appear on maps or in the songs of the elders, it is called the enchanting pools.
TThey say that only an oasis appears to those who have walked the desert with an empty soul but a willing heart (no lie is just to see that if you must walk to the end). But at the right moment, when the sun is at its highest point and the world seems to be suspended? the air trembles, and there it is: a perfect pool, carved between the wonderful gray mountains very perfect, with a very special viewpoint, here I could stick the stickers that I got from @worldmappin, where all travelers place their mark, the sun allowed us to walk and enjoy a little of the landscape.
Experiences that I will never forget.
Caminando por estos senderos, nos conseguimos un kiosco donde vendían variedad de helados o (bambinos), como lo llamamos en mi tierra.
Estos helados eran de frutas, en esta me pareció peculiar el sabor de cholupa, al abrir esta fruta es como una parchita(maracuyá) pero verde y su sabor es como de guanábana, es extraño es una fruta de la region, creo de esto se trata de aprender culturas y nuevos sabores estos viajes, muy rico y calmo la sed.
ya finalizando seguimos por ese mirador donde se ve la piscina, hasta un sendero corto para llegar a el estacionamiento he irnos de nuevo al municipio villavieja.
Recomiendo estos lugares, muy especial llevar guías para poder saber un poco mas de todo lo que nos permite ver esta naturaleza.
Gracias por leerme, amigos feliz día.
Walking along these trails, we found a kiosk where they sold a variety of ice cream or (bambinos), as we call it in my land.
These ice creams were of fruits, in this one I found peculiar the flavor of cholupa, when opening this fruit is like a parchita (passion fruit) but green and its flavor is like guanabana, it is strange it is a fruit of the region, I think this is about learning cultures and new flavors these trips, very rich and thirst quenching.
We continued through the viewpoint where you can see the pool, to a short trail to reach the parking lot and go back to the municipality of Villavieja.
I recommend these places, very special to take guides to know a little more of everything that allows us to see this nature.
Thanks for reading me, friends happy day.
Fotografías de GoPro y Xiaomi Remid Pro 13
Traductor Deepl.